本記事では英語で「ふざけんな」をなんて言うのかを場面別にわかりやすくまとめています。
またそれに似たような表現や近い言葉などもまとめています。
①一般的な「ふざけんな」
こちらは一般的によく使われるフレーズ集です。
カジュアルな場面ではもちろん使うことはないかと思いますが、 友達同士では重宝するくらい(冗談で)使いますので覚えておくと便利です。
また、海外ドラマを観ているとこれらの表現は耳にタコができるくらい出てきます。
Don’t be silly
Silly: 馬鹿げた〜
Screw you
Screw that
Don’t make a joke
Don’t fool around me
Fool around〜, Joke around〜: ふざける
Are you taking the piss?
イギリスでよく使われます
Stop messing around
Stop kidding around
Mess around〜, Kid around〜: ふざける
②「ふざけんな」に似た英語の卑語
これらは直訳すると「ふざけんな」ではありませんが、それに近い表現、場面によっては「ふざけんな」になるフレーズをまとめています。
※中にはかなり強い表現もありますので使用注意。
Knock it off
意味: だまれ
Stop that shit
意味: まじでやめろ
Don’t get carried away
意味: 調子に乗んな
Carry away: 調子に乗る
Don’t get cocky
意味: 調子に乗んな
Get cocky: 調子に乗る
What do you think you are?
意味: お前何様のつまりだよ?
Shut up
意味: だまれ
Are you messing with me?
意味:なめてんの?
Cut that out
意味: やめろよ
Cut the crap
意味: だまっとけ
③少しマイルドな「ふざけんな」
上記の表現とは違いかなりマイルドな「ふざけんな」です。
厳密には「ふざけんな」ではありませんが、それに近いので覚えておくと便利。
I’m serious here
意味: 私は真面目にやってるんですが
Be serious
意味: 真面目にやってください
What are you doing?
意味: 何してるんですか?
That’s not funny
意味: 面白くないです
Are you listening?
意味: 聞いてます?
④使用注意な「ふざけんな」
これらは卑語の頂点です。
すべて「ふざけんな」という意味に近いですが、日本語よりも数段上の強さなので使用にはくれぐれもご注意を。
Are you fucking kidding me?
Fuck off
Don’t fuck around me
Kiss my ass
Bullshit
What the fuck are you doing?
まとめ
ということで今日は英語の「ふざけんな」の表現を見てきました。
このようにフレーズによって強さの度合いを知っておくことも英語学習には重要です。
場面や使う相手によってはトラブルを起こしかねないので特に④で紹介されている「ふざけんな」に関しては使用注意です。
海外ドラマを観ていると自然にこれらのフレーズを耳にするのでおすすめですよ。(僕もドラマから学びました)
コメントを書く